Littérature et biographie du 9ème siècle


Littérature et biographie du 9ème siècle

Situation Historique
L’âge d’or de la science arabe par Ahmed Djebbar

Les contacts entre le monde arabe médiéval et l’Inde – du fait de la conquête musulmane – sont bien connus, notamment avec le personnage d’Albiruni……..

Albumasar ( 787-886)

Abu Mashar, sous l’influence d’Abu Yusuf, est devenu certain qu’il était nécessaire d’étudier les mathématiques, c.-à-d., arithmétique, géométrie, musique, astronomie, et astrologie, afin de comprendre des arguments philosophiques. On a dit qu’il a « consacré ses énergies à  exposer des justifications philosophiques et historiques de l’astrologie, et à en discourir et à exemplifier l’efficacité pratique de cette science. Dans cet effort il a utilisé des éléments de toutes traditions intellectuelles diverses auxquelles il était presque uniquement l’héritier, sa renommée en tant qu’astrologue était immense, parmi ses contemporains et dans des périodes postérieures. » (DSB) La traduction du « Flores Astrologiae » au douzième-siècle et son histoire de l’impression suivante est d’intérêt d’illustration ancienne venant des hommes de lettres européens dans les travaux islamiques concernant l’astronomie et l’astrologie. Le travail d’Abu Mashar était en particulier aprécié, et son travail a été largement distribué parmi les intellectuels de la Renaissance, pour ses perspicacités astrologiques et pour ses implications Neoplatonique. « Abu Mashar était un membre de la troisième génération de l’élite intellectuelle Pahlavi-orientée. Il a maintenu un engagement fort au concept de la supériorité intellectuelle iranienne mais lui-même c’est appuyé entièrement sur des traductions pour sa connaissance de la science de Sassanaian. Il a mélangé sa transmission culturelle déjà complexe avec diverses tendances intellectuelles courantes à Bagdad à ce moment, et est devenu un principal exposant de la théorie que tous les différents systèmes nationaux de pensée sont finalement dérivés d’une révélation simple (ainsi, dans un sens, mettant en parallèle dans l’histoire intellectuelle la doctrine Neoplatonicienne de l’émanation, qu’il a acceptée philosophiquement dans son apparence de Harranian). Cette théorie a pu être employée pour justifier l’éclectisme le plus étonnant et le plus contradictoire ; elle a également permis à un avocat d’adopter d’une manière extravagante des vues hérétiques tout en maintenant l’adhérence stricte aux principes de l’Islam. La grandes réputation et utilité d’Abu Mashar en tant que principal astrologue du monde musulman ont également aidé à le préserver de la persécution.
Source(DSB) Goff A-358 ; BMC V, 482 (IA 24575) ; Gw 839 ; Hain 608* ; Pell 413 ; Proctor 5598 ; Gardner #32 (datant cette édition 1488) ; Klebs 37.3 ; Ponceuse 213 ; Essling 437 ; IGI 263 ; Bibliotheca Astrologica P. 4 ; H.E. Lowood. 1985. La collection de Barchas

Introductorium in astronomiam Albumasar 787-886

Flores astrologiae 
Fichier PDF Varientes latines
Auteur : `D’Abû mA shar (787-886).
Titre original : Âlam de `d’Al de sini de tahâwîl de Kitâb (livre de `des révolutions des Monde-Années’).
Traduction : Flores. Traducteur et date de traduction incertains, peut-être John de Séville dans la première moitié du douzième siècle.
Signification : Abû mA shar, le grand astrologue de Bagdad, était l’autorité la plus influente sur l’astrologie dans l’époque médiéval et la Renaissance en Europe. Il a écrit environ quarante traités, dont plusieurs ont été traduits en latin à partir du douzième siècle. Le Flores, existe dans plus de quarante manuscrits et six éditions imprimées de 1488 à 1506, qui étaient parmi les oeuvres les plus populaires  `d’Abû mA shar en latin, tel que le maius d’Introductorium et le coniunctionibus de De magnis.

Table des matières : Le Flores consistent en un traité court d’environ trente chapitres donnant diverses règles pour l’interprétation de l’horoscope de révolution de l’année, c.-à-d. l’horoscope pour l’entrée du soleil dans le premier degré du Bélier. Introduction (sig. a2) ; prévisions selon le maître planétaire de l’année, en détail pour Saturne (sig. a2v-b1) et brièvement pour les autres planètes (sig. b1v-b2v) ; nature et attributs des planètes (sig. b3r-c2r) ; examen de certaines des matières standard : moisson (sig. c2v), pluies, guerres, pestes (sig. c3r) et tremblements de terre (sig. c3r-c4r) ; la position et la nature de l’étoile fixe mise en avant (des sig. c4r) ; l’effet de l’étoile fixe sur le maître de l’année (sig. c4v-d2r) ; interprétation de Saturne, de Jupiter, de Mars et de la tête et la queue du dragon dans chacun des douze signes du zodiaque (sig. d2v-e3v).
Reproduction : Venise, Johannes Baptista Sessa, 1488 ou 1506 (la date est absente), 18 fols [Fahrenheit 820 de Warburg].
Titre : Astrologie de florum d’Albumasaris de tractatus d’Incipit.
Inc. : `Dixit Albumasar : Anni de dominum de scire de primum de te d’Oportet. Et introitus Solis de hora de scitur de rei de huius de scientia dans des signis Arietis de minutum de primum…’ [TK, 1013].
Expl. : fuerit d’aparuerit de tibi de qui d’eventus de natura de sicut de `… dans l’anno d’eodem. Est ex Hoc de precium d’opere d’occultari de quod d’astronomie de secretis d’est. Finis.’

Bibliographie : F.J. Carmody, Arabic Astronomical and Astrological Sciences in Latin Translation. A Critical Bibliography, Berkeley-Los Angeles, 1956, pp. 92-94 (nr. 3) ; D. Pingree, ‘Abû Ma‘shar al-Balkhî Ja‘far ibn Muhammad’, in Dictionary of Scientific Biography, I, New York, 1970, pp. 36-37 (nr. 9); F. Sezgin, Geschichte des arabischen Schrifttums, VII, Leiden, 1979, pp. 142-143 (nr. 3); K. Yamamoto and C. Burnett, Abû Ma‘sar on Historical Astrology. The Book of religions and Dynasties (On the Great Conjunctions), Leiden-Boston-Köln, 2000, 2 vols., I, pp. xvi-xviii. (D. J.)

Traduction italienne par Giuseppe Bezza d’Angelicus 29, fo. 62ss. Laurentianus Plut. 28, 33, fo. 123ss.
Traduction en anglais par Daria Dudziak.
Traduction web français.
 

 
 Texte en arabe traduit et annoté en  italien par Guiseppe Bezza
 
Traduction française: (en cours)
 Marie-Luce Piette 

Albumasar 787-886
Biographie 2 Albumasar fut l’un des plus célèbres astronomes et astrologues du monde musulman. Ami et disciple d’Al-Kindi, il est né à Balkh (aujourd’hui en Afghanistan). La tradition voudrait qu’il se soit converti au christianisme.

Le Capricorne du Livre des nativités de Albumasr (787-886) 15ème siècle
Abû Ma’shar al-Balkhî, Kitâb al-mawâlid (Livre des nativités). Égypte, fin XVe siècle. Papier. BNF, Manuscrits orientaux (Arabe 2583 fol. 30v)
Ce traité d’astrologie d’Abû Ma’shar al-Balkhî contient des horoscopes. Orné de 36 planches représentant les signes du zodiaque, ce manuscrit original fait au Caire par un peintre d’origine persane, mêle des éléments stylistiquement différents. Le capricorne est ici associé aux figures personnifiées du soleil et de la planète Saturne. On voit dans les vignettes Mercure en scribe, Vénus en musicienne, Jupiter en homme de loi, Mars en guerrier et la lune.

 
Introductorium in astronomiam
Type : texte imprimé, monographie
Auteur :  Abū Maʿšar al-Balh̲ī, Ğaʿfar ibn Muḥammad ibn ʿUmar (0805?-0886)
Titre :  Introductorium in astronomiam Albumasaris Abalachi [Texte imprimé]
Publication :  Augustae Vindelicorum : arte Erhardi Ratdolt, 1489
Description matérielle :  [ca 350] p. ; in-4
Sujet :  Astrologie — Moyen âge — Ouvrages avant 1800
Astrologie arabe — Ouvrages avant 1800
Notice n° : FRBNF30344811      
Cote : NUMM-59610
Localisation :
Bibliothèque nationale de France

Fichier PDFme de loi, Mars en guerrier et la lune.

Flores astrologiae Albumasar 787-886


De magnis coniunctionibus Albumasar 787-886


Manuscrit consultable en ligne.

Al Kindi (800-873)

Abû Youssouf fût philosophe, mathématicien, physicien, astronome, médecin, géographe, expert en musique etc., acquérant un savoir encyclopédique universel.

Type : texte imprimé, monographie
Auteur :  Kindī, Ya´qūb ibn Isḥāq Abū Yūsuf al- (0801?-0867?)
Abū Maʿšar al-Balh̲ī, Ğaʿfar ibn Muḥammad ibn ʿUmar (0805?-0886)
Titre :  Astrorum judices, Alkindus, Gaphar, de pluviis imbribus et ventis, ac aeris mutatione [Microforme]
Edition :  [Reprod.]
Publication :  Cambridge (Mass.) : Omnisys, [ca 1990]
Description matérielle :  1 microfilm ; 35 mm
Collection :  Italian books before 1601 ; 126.5
Lien à la collection :  Italian books before 1601
Note :  Date d’éd. du microfilm provenant d’un catalogue d’éditeur. – Réunit : "Liber Alkindi de pluviis, imbribus, et ventis, et de mutatione aeris" et "Liber Gaphar de mutatione temporis"
Reproduction :  Reprod. de l’éd. de, Venetiis : P. Liechtenstien, 1507. [28] p.)
Sujet :  Astrologie hébraïque — Ouvrages avant 1800.
Notice n° : FRBNF37244238      
_________________________ Sous-notice [1] _________________________
Auteur :  Kindī, Ya´qūb ibn Isḥāq Abū Yūsuf al- (0801?-0867?)
Titre :  Liber Alkindi de pluviis, imbribus, et ventis, et de mutatione aeris
Autre forme du titre :  – : Liber de pluviis, imbribus, et ventis, et de mutatione aeris
_________________________ Sous-notice [2] _________________________
Auteur :  Abū Maʿšar al-Balh̲ī, Ğaʿfar ibn Muḥammad ibn ʿUmar (0805?-0886)
Titre :  Liber Gaphar de mutatione temporis
Autre forme du titre :  – : Liber de mutatione temporis
Cote : NUMM-58948
Localisation : Bibliothèque nationale de France
Fichier PDF

Zael 9ème siècle

Auteur : Sahl B. Bishr (Bagdad, première moitié du neuvième siècle).
Titre original : beaucoup de titres différents dans les manuscrits arabes (voir le Sezgin).
Traduction : traducteur inconnu ; l’oeuvre existait déjà en latin au douzième siècle.
Signification : dans la tradition latine, l’Introductorium est le premier d’une série de cinq traités traitant totalement de la science complète de l’astrologie (I : Introductorium, II : Precepta de Quinquaginta, III : De interrogationibus, IV : De electionibus, V : Temporum de Liber). Ce corpus est existant, au moins en partie, dans plus de cinquante manuscrits et sept éditions imprimées de 1484 à 1551.
Table des matières : une introduction générale aux principes de l’astrologie, y compris la nature, des classifications et des subdivisions des signes du zodiaque, les douze maisons, les aspects, aussi bien qu’un examen détaillé d’un certain nombre de configurations de l’horoscope impliquant les planètes.
Reproduction: ???, sig. a1r-[b4r] [Warburg FAH 850]
Titre: De principiis iudiciorum astrologie. Introductorium Zahelis Ysmaelite.
Inc.: ‘In nomine Dei pii et misericordis, dixit Zahel Bemhiz Ysmaelita: Scito quod signa sunt 12 et ex eis 6 sunt masculina et 6 feminini…’ [TK, 1411 : ‘Scito quod…’].
Expl.: ‘… et cum fuerit cum feminis gaudet in parte feminina propter diversitatem horum planetarum et eorum domorum.’
Bibliographie: F.J. Carmody, Arabic Astronomical and Astrological Sciences in Latin Translation. A Critical Bibliography, Berkeley-Los Angeles, 1956, p. 41 (nr. 2); F. Sezgin, Geschichte des arabischen Schrifttums, VII, Leiden, 1979, pp. 125-126 (nr. 1). (D. J.)

Auteur: Sahl b. Bishr (Baghdad, première moitié du neuvième siècle).
Titre original: appartient au "Zael Introductorium" dans un manuscrit Arabe (voir les notes de Zael’s Introductorium et Sezgin).
Traduction: traducteur inconnu; l’oeuvre existait déjà en latin au douzième siècle.
Signification : dans les traditions latines et arabes, le Quinquaginta precepta vient de la seconde partie du corpus de Zael  (voir la description d’Introductorium de Zael).
Tables des matières: collection de 50 règles astrologiques.
Reproduction: ???, sig. [b4r]-[c4r] [Warburg FAH 850]
Titre: Incipiunt precipua iuditia et sunt quindecim.
Inc.: ‘Primum de receptione dispositionis per Lunam. Scito quod significatrix id est Luna cuius circulus est omnium planetarum…’ [TK, 1411: ‘Scito quod…’].
Expl.: ‘… causam de qua interrogat, gravis enim erit illi. Scito hoc totum.’
Bibliography: F. J. Carmody, Arabic Astronomical and Astrological Sciences in Latin Translation. A Critical Bibliography, Berkeley-
Los Angeles, 1956, pp. 40-41 (nr. 1); F. Sezgin, Geschichte des arabischen Schrifttums, VII, Leiden, 1979, pp. 125-126 (nr. 1). (D. J.)

Auteur: Sahl b. Bishr (Baghdad, first half of the ninth century).
Titre original: Kitâb al-Ikhtiyârât ‘alâ ’l-buyût al-ithnai ‘ashar (‘Livre des élections accordées aux douze maisons’).
Traduction: traducteur inconnu; l’oeuvre existait déjà en latin au douzième siècle.
Signification: dans la tradition latine, le “De electionibus” vient de la quatrième partied u corpus de Zael (voir les notes de Zael dans Introductorium).
Table des matières: un des ouvrages les plus populaires sur les élections (c.-à-d. choix d’une heure propice pour entreprendre une action) au milieu de la Renaissance. Comme l’indique le titre Arabe, le sujet traite des douze maisons. Par exemple, des questions au sujet de l’argent et des affaires (y compris l’alchimie ici) sont traités en premier chef au niveau de la 2ème maison.
Reproduction: Venice, Petrus Liechtenstein, 1509, sig. a2r-[b4r] [Warburg FAH 765].
Titre: Liber electionum Meseallach et Ptholemei feliciter incipit.
Inc.: ‘Omnes concordati sunt quod electiones sint debiles nisi in divitibus…’ [TK, 985].
Expl.: ‘… Mercurii 22 graduum et dimidii, Lune 6 graduum et tertie unius.’
Bibliographie: F. J. Carmody, Arabic Astronomical and Astrological Sciences in Latin Translation. A Critical Bibliography, Berkeley-Los Angeles, 1956, p. 41 (nr. 4); F. Sezgin, Geschichte des arabischen Schrifttums, VII, Leiden, 1979, pp. 126-127 (nr. 3). The Arabic and Latin versions have been edited in C.M. Crofts, Kitab al-Iktiyarat ‘ala l-buyut al-itnai ‘asar by Sahl ibn Bisr al-Israi’ili, with Its Latin Translation De electionibus, Thesis, University of Glasgow, 1985. (D. J.)

Abd Al-Hasan Ziryab( 789-857)

Astrologue populaire, musicien de génie.
Ses prédictions chantées, accompagnées de son luth, étaient un régal pour ses auditrices.

free hit counter

 

Publicités
  1. Poster un commentaire

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :